Numereerime
Ma tunnen ennast Klassikalise Mängukaruna*. “Unustasin” eile (vt. üleeilne postitus) õigel ajal magama minna ja seega ei olnud päeval just kirkaim kriit sellesinatses maailmakarbis. Nüüd tänaõhtune lugemisannus. Täna vast viieni ei lähe…
…
Ühekorduvkasutatav
Teisipäevakava
Kolmikhüppelaud
Neliveokaarik
Kaugekõneviis
Luigelaulukuuik
Seitsmevennatapp
Kaheksajalaseen
Üheksavöölase pannal
Kümnevõistlustants
…
Vaatame, kas lumekirme peab hommikuni vastu…
Enivei
* Kulunud plüüš, ära rebitud kõrv ja puupeake on saepurukest täis. Kohati lekib. Karupoeg Pohhui.
seda et, kust on pärit väljend kirkaim kriit karbis. see on viimase aja tõeline menuk. kas tead?
pagan seda teab, ent kunagi ringi liikunud spämm-kirjas oli ta lausa esimene
http://sepp.offline.ee/spam/solvanguid_igap2evaseks_eluks.txt
Bah, pesueht otseümberpanemise-lameanglitsism, vrdl not the brightest crayon in the box. Rohkem maavillaseid ja päris omakeelseid solvanguid kõnekeelde!
“emakeelde panema” – räme tõlkeporno…
kas teade, et tegu on toortõlkega i-keelest, vastab küsimusele metafoori päritolu kohta? (mitte et anglitsisme ei sajaks moodsal ajal nagu kasse ja koeri ning nendega poleks tarvis võidelda kuni tagumiku ärakukkumiseni).
ps. “otse ümber panema” on armsalt paradoksaalne.
Antud keelendi näol on siiski tegu stampvõrdlusega mille sarnaseid on nimetet’ algkeeles N+1 ja veidi peale. Väikese 55 variatsiooniga valimi on näiteks see hea inimene meie eest juba ära guugeldanud. Tegu siis your mama is so fat/ugly that … tüüpi tögamislausungiga, mille puhul igale variatsioonile unikaalse päritolu leidmine on veidi raske, kardetavasti.
tänud, sellega on naisinime oma filoloogilisele küsimusele peaaegu et vastuse saanud. sepa blogist on ikke kasu ka
“mitte just teravaim pliiats meie pinalis”?
öedakse vist nii? kõlab eestipärasemalt, päritolus muidugi kindel olla ei saa